(281) Из стихотворения А. Н. Некрасова «Что ни гол — уменьшаются силы» (1861).
(282) Имеется в виду пародия на стихотворение Н. П. Огарева «Студент» под названием «Светлая личность» (Достоевский Ф. М. Бесы. Ч. 2. Гл. 6). Белый цитирует неточно, в оригинале: «От Смоленска до Ташкента // С нетерпеньем ждал студента» (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч. В 30 т. Л., 1974. Т. 10. С 273).
(283) Ср.: «… имя Бога Моего и имя града Бога Моего, нового Иерусалима, нисходящего с неба от Бога моего, и имя Мое новое» (Откр. 3: 12).
(284) Раздался голос Брюсова в 1895 году… — См. прим. к с. 102 [В электронной версии — 69]. — Перевод стихотворения Верлена Брюсов впервые опубликовал в 1911 г. Верленовскую строчку использовал в качестве эпиграфа к стихотворению «Приветствие» в 1904 г. (Белый, скорее всего, имеет в виду общую тенденцию сборника Брюсова «Chefs d’œuvre», 1895).
(285) Рассказ Л. Андреева, опубликованный в 1904 г. в журнале «Правда» (№ 11). Положительную оценку этому рассказу Белый дал в рецензии на книгу рассказов Андреева. См.: Весы. 1906. № 5. С. 64–66 (подпись: Taciturno).
(286) Впервые: Весы. 1909. № 4. С. 68–83.
Цитаты из произведений Гоголя Белый чаще всего передает весьма вольно.
(287) «В защиту себя» (лат.) (букв. — в защиту своего дома).
(288) Имеется в виду книга Д. С. Мережковского «Гоголь и черт» (1906); последующие переиздания — под названием «Гоголь. Творчество, жизнь и религия».
(289) Ср. с текстами Откровения: 16: 21, 21: 2, 10.
(290) Намек на работу К. С. Аксакова «Несколько слов о поэме Гоголя “Похождения Чичикова, или Мертвые души”» (1842).
(291) Неточная цитата из Псалтыри (Пс. 90: 5–6, церковнославянский текст).
(292) См. прим. к с. 167 [В электронной версии — 110].
(293) В греческой мифологии богиня мрака, ночных видений и чародейства.
(294) Аллюзия на сцену из повести Гоголя «Страшная месть».
(295) Впервые: Весы 1904. № 8. С. 1–9.
(296) Реминисценции из стихотворения А. С. Пушкина «Герой» (1830).
(297) Противоречие в определении, внутреннее противоречие, логическая нелепость, бессмыслица (лат.).
(298) Намек на строки стихотворения А. С. Пушкина «Поэт и толпа» (1828):
Молчи, бессмысленный народ <…>
Тебе бы пользы все — на вес
Кумир ты ценишь Бельведерский,
Ты пользы, пользы в нем не зришь.
Но мрамор сей ведь бог!.. так что же?
Печной горшок тебе дороже;
Ты пищу в нем себе варишь.
Строки Пушкина вошли как реминисценция в стихотворение А. Н. Некрасова «Железная дорога» (1864): «Или для вас Аполлон Бельведерский // Хуже печного горшка?» Белый продолжает начатый Пушкиным и Некрасовым разговор о «пользе» искусства.
(299) Впервые: часть 1 под названием «Трилогия Мережковского» опубликована в журнале «Весы» (1908. № 1. С. 73–81); часть 2 под названием «Мережковский. Силуэт» — в газете «Утро России» (1907. 18 октября).
(300) Имеется в виду исследование Д. С. Мережковского «Л. Толстой и Достоевский» (1901–1902).
(301) Имеется в виду неожиданное сопоставление в исследовании Мережковского Анны Карениной с язычницей: «Если бы Анна была не христианкою XIX века в Европе, а язычницей где-нибудь в захолустном уголке Египта, Малой Азии, Сирии, за несколько веков до Рождества Христова, и прибегла бы за помощью к своей религии, к одному из бесчисленных маленьких воплощений Афродиты, Астарты, Диндимены, Праматери <…>, то земная, добрая богиня, почти такая же смиренная, как сама грешница, не отвергла бы ее, помогла бы ей, утешила бы» (Мережковский Д. С. Полн. собр. соч.: В 14 т. М., 1914. Т. 11–12. С. 227). Астарта — в западносемитской мифологии богиня любви и плодородия, богиня-воительница, олицетворение планеты Венеры.
(302) Образ из статьи Д. С. Мережковского «Лермонтов — поэт сверхчеловечества», восходящий к словам Ивана Карамазова о черте: «Он просто черт, дрянной мелкий черт… Раздень его и, наверно, отыщешь хвост, длинный, гладкий, как у датской собаки, в аршин длиной, бурый…» (Достоевский Ф. М. «Братья Карамазовы»). Мережковский пишет: «Вся русская литература есть, до некоторой степени, борьба с демоническим соблазном, попытка раздеть лермонтовского Демона и отыскать у него “длинный, гладкий хвост, как у датской собаки”» (Мережковский Д. С. М. Ю. Лермонтов. Поэт сверхчеловечества. СПб., 1909. С. 54).
(303) Имеется в виду трилогия Д. С. Мережковского «Христос и Антихрист»: «Смерть богов, Юлиан Отступник», 1896, «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи», 1901, «Антихрист. Петр и Алексей», 1905.
(304) Реминисценции из стихотворения А. С. Пушкина «Жил на свете рыцарь бедный» (1829).
(305) Впервые: Весы. 1908. № 3. С. 63–76 — под заглавием «Далай-лама из Сапожка (О творчестве Ф. Сологуба)».
(306) Роман (1892–1902) Ф. Сологуба, впервые опубликованный в журнале «Вопросы жизни» (1905, № 6 — 11). Все ссылки на это произведение Белый дает по изданию: Сологуб Ф. Мелкий бес. СПб. 1907. Цитаты из «Мелкого беса» и других произведений Сологуба приводятся в ряде случаев неточно.
(307) Сборник рассказов Ф. Сологуба. Ссылки на это произведение Белый дает по изданию: Сологуб Ф. Истлевающие лучины: Книга рассказов. М., 1907.
(308) Недотыкомка — бредовый образ, рождающийся в воображении сходящего с ума Передонова, героя романа Сологуба «Мелкий бес» (см. также стихотворение Сологуба «Недотыкомка серая…»: Сологуб Ф. Стихотворения. Л., 1975. С. 234); ёлкич — образ из стихотворения, включенного в «Январский рассказ» Сологуба (см.: Сологуб Ф. Истлевающие личины. М., 1907. С 91–92).
(309) Имеются в виду не только конкретные персонажи повестей Гоголя «Страшная месть» (1832) и «Вечер накануне Ивана Купалы» (1830), но и народно-сказочная «демонология» «Вечеров на хуторе близ Диканьки» в целом.